Productions artistiques et autres productions
2018 : Mises en scène, scénographie, Best Man Speech, de Glyn Maxwell, BORDEAUX FRANCE, 22/11/2018, Présentation de fin de projet pédagogique : joué et mis en scène par les étudiants de 3ème année Licence Arts du Spectacle - Théâtre,
Collaboration mise en scène : Kevin Keiss,
Traduction française : étudiants Licence Etudes anglophones et Master 2 Traduction
2012 : Mises en scène, scénographie, Lecture de poèmes par Tony Harrison (traduction Cécile Marshall). Avec la participation de Sian Thomas., NANTES FRANCE, 12/2012, Traduction de poèmes et extraits dramatiques de Tony Harrison et réalisation du surtitrage projeté pendant la séance de lecture.
Manifestation inscrite dans le cadre du colloque Le Néo, organisé par l'Université de Nantes.
2011 : *** Autre (à préciser) ***, Entretien pour l’émission « Allô Bruxelles » du 4 mars 2011, Radio France International , 04/03/2011, http://www.rfi.fr/emission/20110304-cecile-marshall-traductrice-litteraire-prix-europeen-litterature-2010
2011 : Concerts, festivals, créations musicales, The Gaze of the Gorgon, STRASBOURG FRANCE, 03/2011, Présentation du poète Tony Harrison avant la projection cinématographique de son film The Gaze of the Gorgon dans le cadre des 6èmes Rencontres littéraires de Strasbourg (Cinéma L'Odyssée).
2011 : Concerts, festivals, créations musicales, Table ronde « Traduire l’Europe » (avec les lauréats des 6èmes Rencontres Littéraires et l’invité d’honneur Yves Bonnefoy), STRASBOURG FRANCE, 03/2011, Retransmission de la table ronde sur France Culture
2008 : Concerts, festivals, créations musicales, Crossings, PARIS FRANCE, 11/2008, Traduction du script du film Crossings de Tony Harrison projeté à la Maison de la Poésie de Paris dans le cadre de la semaine de résidence de l'auteur.
Interprétariat et animation du débat ayant suivi la projection du film avec le public en présence de l'auteur.