CONTACT(S)

Coordonnées :
Tél : +33 (0)5 57 12 68 51
Adresse :
Université Bordeaux Montaigne
Maison de la Recherche MLR 006
Domaine universitaire
33607 Pessac cedex

CLIMAS - Cultures et Littératures des Mondes Anglophones - UR 4196

Directeur-trice : Pascale Antolin
Véronique Béghain
Adresse électroniqueVeronique.Beghain@u-bordeaux-montaigne.fr
Téléphone fixe40 64
CorpsPROFESSEUR DES UNIVERSITES
CNUÉtudes anglophones
Unité de rechercheCLIMAS - Cultures et Littératures des Mondes Anglophones - UR 4196
UFR de rattachementUFR langues et civilisations
Mots cléstraductologie, retraduction, traduction, John Cheever, Jack London, Francis Scott Fitzgerald, Mao, Warhol, opéra, emoji, émoticônes
Cursus académique
Habilitation à diriger des recherches
2007 : Habilitation à diriger des recherches, ETUDES NORD-AMERICAINES, 2007
Thèses
1997 : John Cheever, écrivain de la marge. Représentation de l’espace et espace de la représentation dans l’œuvre de fiction., littérature américaine, UNIVERSITE MONTPELLIER 3 PAUL VALERY, 1997
Concours
2007 : Habilitation à diriger des recherches, ETUDES NORD-AMERICAINES, 2007
1991 : Agrégation, ANGLAIS, 1991
Prix, titres académiques et distinctions
2023 : Prix de traduction 2022 du PEN club français pour la traduction de Wigan Pier au bout du chemin de George Orwell (Paris, Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, 2020)
1992 : DESS de traduction littéraire professionnelle de l'Institut d’anglais Charles V (Paris 7)
Parcours professionnel
Fonctions
Depuis 2010 : Professeur des universités
Responsabilités administratives et scientifiques
Depuis 2016 : Chargée de mission recherche et relations extérieures
Depuis 2016 : Responsable du master "traduction pour l'édition"
Depuis 2013 : Responsable de programmes d’échange en partenariat avec l'Université de Sherbrooke (Québec)
Depuis 2013 : Responsable de programmes d’échange en partenariat avec Montclair State University (Etats-Unis)
2012 - 2016 : Membre élu de la commission de la recherche
2012 - 2016 : Membre élu du Conseil Scientifique
2012 - 2014 : Vice-présidente déléguée à la diffusion de la recherche et aux grands programmes internationaux
2010 - 2016 : Directrice du master 2 professionnel "Métiers de la traduction littéraire"
2010 - 2013 : Responsable de programmes d’échange en partenariat avec Kent State University (Etats-Unis)
2009 - 2012 : Chargée de mission à la coopération internationale de l’Université Michel de Montaigne – Bordeaux 3
2008 - 2010 : Membre élu de la commission de la recherche
2008 - 2010 : Membre élu du conseil scientifique
2005 - 2013 : Responsable de programmes d’échange en partenariat avec Middlebury College (Vermont) et le Monterey Institute of International Studies (Californie)
2002 - 2010 : Directrice-adjointe du master 2 professionnel "Métiers de la traduction littéraire"
2002 - 2006 : Membre élu du Conseil d’U.F.R de l’U.F.R. des Pays Anglophones
2001 - 2005 : Membre élu du Conseil d’administration
Activités liées au rayonnement scientifique
2015 : Membre du conseil d'administration de l'Escale du livre
2014 : Membre du conseil d'administration de Cap Sciences
2012 : Membre du conseil scientifique de la chaire d’excellence « Gilles Deleuze - métropole, nature, démocratie » (Fondation Université de Bordeaux, Conseil de développement durable de la Communauté urbaine de Bordeaux (C2D), Université Michel de Montaigne – Bordeaux 3 et Institut d’études politiques de Bordeaux)
2011 - 2015 : Co-responsable de l’un des deux axes fédérateurs de l’E.A. Climas pour le quinquennal 2011-2015 : « Environnement, corps, langue, récit »
2008 - 2013 : Membre du jury du « prix Paul Bensimon de la meilleure recherche en traduction » de l’Institut du monde anglophone (Paris 3)
2006 - 2009 : Co-rédactrice en chef de la revue d’études américaines en ligne Transatlantica (www.transatlantica.revues.org)
2006 - 2013 : Membre du comité de rédaction de la revue d’études américaines en ligne Transatlantica (www.transatlantica.revues.org).
Expertises
Depuis 2012 : Experte auprès du Conseil Scientifique de la Ville de Paris
2006 - 2013 : Expertises pour les revues Transatlantica et Revue Française d’Etudes Américaines
Informations complémentaires
2016 : Vice-présidente du jury de l'agrégation interne d'anglais
2012 - 2016 : Membre du jury de l’agrégation interne d’anglais
2005 - 2006 : Membre du jury du CAPES externe de basque
2003 - 2007 : Membre du jury de l'agrégation externe d'anglais
1995 - 1999 : Membre du jury du CAPES externe d’anglais
Publications
Séminaires et colloques
Colloques et congrès
2013 : AFEA, 05/2013
Conférences
2013 : « Found in Translation », Middlebury ETATS UNIS, 21/01/2013
2013 : « Traduction et collaboration : le traducteur comme arrangeur », Sherbrooke CANADA, 17/01/2013
2007 : « A propos de ‘Withholding the Name, Translating Gender in Cather’s ’On the Gull’s Road’ de Judith Butler : traduction et traversée du genre », PARIS 06EME FRANCE, 13/12/2007
2005 : « How Do You Translate French into French ? Welcoming Otherness in Charlotte Brontë’s Villette », Austin ETATS UNIS, 24/01/2005
Encadrement de la recherche
Ecole doctorale
MONTAIGNE-HUMANITES
Encadrement des doctorants
2013 : BLANCHARD CHARLOTTE, La poésie d'Adrienne Rich : une voix féminine en traduction
2017 : CERO BISERA, Les problèmes d'équivalence et d'adaptation dans la traduction de la littérature de jeunesse : analyse contrastive entre le français et le bosniaque/serbe/croate
2012 : GASSIE NADINE, De "I is another" à "I is an Author" : la psychanalyse au jeu de la traduction énonciative
2016 : MACAUD AMELIE, La construction de l'oeuvre de Bukowski: de l'art de la publication et du mélange des genres
2015 : ZIELINSKI LAURIANE, Fanfiction et fansubbing: repenser les codes de la fiction et de la traduction à travers la figure du fan